top of page

近年來,台灣推動「轉型正義」使威權時代被掩沒的傷害得以被看見,但是聽過這個名詞,並不等於體認它的意義,以及對您我生命的價值與影響。「知識/訊息」僅是一個既成的結果或答案,人們可能會反覆記誦它,卻鮮少進一步思想到在答案之外,蘊含著某些複雜性。倘若人們在經歷事件,或面臨敘事時,願意反思,再遇事時或便能有不同的選擇。我們並且相信,唯有如此方能使此今的我們,以及未來者有所共鳴,形成互解的網絡、縱深,將事不關己轉為捨身處地的著想、引發對話,進而決定支持或抵制,最終才能有意識地避免重蹈覆轍。​

「我們的世界不斷在開門」即試圖創造一個對話空間、一個接觸帶(contact zone),讓「聽過、知曉」深化成「同理/共感」,拒絕將「白色恐怖」僅僅停留在訊息層面,而非致力於「不再發生(Never Again)」的思想。但願兩位引路人留下的困頓與悲喜視野,讓我們有機會能重新審視感知頻道,接收歷史回聲,讓識見的門窗再打開一點點。

 我們閃爍著一種沉默的語言

這樣晶亮,這樣奧妙

相信所有的語言學者

希望了解我們這口氣寒光

但願生命點燃的燈火

永久不會被熄滅遺忘

我們供人使用的字眼

就是至愛光明的血紅臉龐​

節錄自曹開〈光明的臉龐〉

In recent years, “transitional justice” has been advocated in Taiwan, which brings to light traumas from the authoritarian era which were overlooked; however, perhaps you may have heard of this term, but maybe you don’t fully understand what it means, and the value and impact it has on all of our lives. “Knowledge/information” then becomes just an existing outcome or an answer that people may repeatedly recite but seldom think further about the complexity that lies beyond the answer. 

Keep Opening Doors seeks to create a place for dialogues, a space for coming into contact, where things that you may have heard of or know about can be internalized into empathy so that we can see “White Terror” beyond just mere information and beyond just focusing on the notion of “Never Again.” Hopefully, the struggles and the sadness and joy left behind by our two guides, Tsao Kai and Ou Yang Jian Hua, can push us to reevaluate our perceptual receptors and allow us to take in the echoes of history, then let the doors and windows of knowledge open up, a little bit more. We invite you to join our two guides and the six artists to walk through doors and embark on a collective journey inside.

We glisten with a language of silence

Ever so pristinely bright, ever enigmatic

I believe that all linguists

Would want to understand the cool glow that we exhale

May the light of life

Never fade and won’t be forgotten

The words we offer for others to use

Are blood rouge faces that love the light

An excerpt from "Bright Faces" by Tsao Kai

你可以停止我外表,無法停止我身內的聲音 You Can Stop My Appearance, But You Can’t Stop the Voice in Me  王安琪 Wang An-Chi
你可以停止我外表,無法停止我身內的聲音 You Can Stop My Appearance, But You Can’t Stop the Voice in Me  王安琪 Wang An-Chi
你可以停止我外表,無法停止我身內的聲音 You Can Stop My Appearance, But You Can’t Stop the Voice in Me  王安琪 Wang An-Chi
你可以停止我外表,無法停止我身內的聲音 You Can Stop My Appearance, But You Can’t Stop the Voice in Me  王安琪 Wang An-Chi
Keep Opening Doors
Keep Opening Doors
635 王淑燕 Sienna Wang
Keep Opening Doors
635 王淑燕 Sienna Wang
腦袋開花 Brain-blooming  王淑燕 Sienna Wang
腦袋開花 Brain-blooming  王淑燕 Sienna Wang
腦袋開花 Brain-blooming  王淑燕 Sienna Wang
鄧博仁 Teng Po-Jen
鄧博仁 Teng Po-Jen
Keep Opening Doors
招待所 évanescence—轉瞬即逝 Ephemeral 林靖偉 x 謝萱  Lin Ching-Wei x Hsieh Hsuan
招待所 évanescence—轉瞬即逝 Ephemeral 林靖偉 x 謝萱  Lin Ching-Wei x Hsieh Hsuan
招待所 évanescence—轉瞬即逝 Ephemeral 林靖偉 x 謝萱  Lin Ching-Wei x Hsieh Hsuan
招待所 évanescence—轉瞬即逝 Ephemeral 林靖偉 x 謝萱  Lin Ching-Wei x Hsieh Hsuan
招待所 évanescence—轉瞬即逝 Ephemeral 林靖偉 x 謝萱  Lin Ching-Wei x Hsieh Hsuan
招待所 évanescence—轉瞬即逝 Ephemeral 林靖偉 x 謝萱  Lin Ching-Wei x Hsieh Hsuan
接待室 l’irrémissibilité—不可避免 Inevitable 林靖偉 Lin Ching-Wei
門內有詩人 There is a Poet Behind the Doors  沈君儀Phebea Shen Chun-Yi
門內有詩人 There is a Poet Behind the Doors  沈君儀Phebea Shen Chun-Yi
門內有詩人 There is a Poet Behind the Doors  沈君儀Phebea Shen Chun-Yi
門內有詩人 There is a Poet Behind the Doors  沈君儀Phebea Shen Chun-Yi
門內有詩人 There is a Poet Behind the Doors  沈君儀Phebea Shen Chun-Yi
門內有詩人 There is a Poet Behind the Doors  沈君儀Phebea Shen Chun-Yi
門內有詩人 There is a Poet Behind the Doors  沈君儀Phebea Shen Chun-Yi
門內有詩人 There is a Poet Behind the Doors  沈君儀Phebea Shen Chun-Yi
門內有詩人 There is a Poet Behind the Doors  沈君儀Phebea Shen Chun-Yi
門內有詩人 There is a Poet Behind the Doors  沈君儀Phebea Shen Chun-Yi
歐陽劍華 Ou Yang Jian-Hua
心.臟 Mon Coeur 吳淑麟 Shu-Lin Wu
心.臟 Mon Coeur 吳淑麟 Shu-Lin Wu
心.臟 Mon Coeur 吳淑麟 Shu-Lin Wu
心.臟 Mon Coeur 吳淑麟 Shu-Lin Wu
心.臟 Mon Coeur 吳淑麟 Shu-Lin Wu
心.臟 Mon Coeur 吳淑麟 Shu-Lin Wu
曹開筆記本 Tsao Kai's notebook
曹開筆記本 Tsao Kai's notebook
曹開筆記本 Tsao Kai's notebook
HIP練習室 Historically Informed Performance Practice Room 林靖偉  Lin Ching-Wei
HIP練習室 Historically Informed Performance Practice Room 林靖偉  Lin Ching-Wei
HIP練習室 Historically Informed Performance Practice Room 林靖偉  Lin Ching-Wei
HIP練習室 Historically Informed Performance Practice Room 林靖偉  Lin Ching-Wei

攝影:王世邦  Photographer:ANPIS FOTO

bottom of page